Пятница, 19.04.2024, 02:55
Российский фан-клуб
Дэвида Хассельхоффа
Приветствую Вас Гость



Цель - Форум Дэвида Хассельхоффа
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 1 из 1
  • 1
Форум Дэвида Хассельхоффа » Фан-арт » Фан-фики / Fan Fictions » Цель (Еще один перевод)
Цель
taelleДата: Пятница, 30.09.2011, 21:17 | Сообщение # 1
Майор
Группа: Модераторы
Сообщений: 93
Репутация: 6
Статус: Оффлайн / Offline
Здесь еще один перевод. Как и обещала, не такой мрачный ))))))))))))))) В общем, читаем и критикуем ))))))))

Оригинал лежит здесь


Не поддавайся капризной Судьбе — Выбери Путь по себе...
В. Иванова
 
taelleДата: Пятница, 30.09.2011, 21:18 | Сообщение # 2
Майор
Группа: Модераторы
Сообщений: 93
Репутация: 6
Статус: Оффлайн / Offline
Цель

автор: Gumnut

перевод: taelle


Он читал это в который раз.
Нет, это ведь и в самом деле нелепо, ведь можно же просто загрузить этот текст в свои базы данных, и он будет в полном его распоряжении в любое время. Но что-то заставило его внимательно перечитывать каждое слово, чтобы уяснить всю полноту замысла автора. Безыскусность слов, строчек и описаний, вплетенных в канву повествования, таили в себе соблазн для него уйти в сторону от ускользающего смысла.
Да, это были всего лишь слова, но в то же время это было что-то большее, чем просто только они. Больше, чем набор букв, больше, чем бинарный код, прошитый в память магнитного носителя. Они что-то значили, и самым верным способом интерпретировать это было чтение, чтение этих слов.
Так он и сделал.
Как и у любого другого, у него были свои любимые занятия. Как сам он признавал, чаще всего ему приходилось отдавать предпочтение научной фантастике, поскольку само его появление уходило в нее корнями. Его создали те, кто осмелился дать простор своей фантазии. Конечно же, некоторые из них казались ему попросту глупыми – разрозненные понятия, бросавшие вызов логике и принуждавшие его цепи мечтать о несбыточном. Но в большинстве своем это составляло для него интерес, и он получал удовольствие от прочтения подобных научно-фантастических сказок.
Как ему получалось читать про себя? Как отмежеваться от той высокоэффективной программы усвоения информации, чтобы данный текст не подвергся мгновенной обработке? Да, у него и такая программа имелась. Он поставил временный блок между устройством ввода и своей памятью, чтобы как раз на те несколько микросекунд дольше продержать в нем каждую долю информации, прежде чем усвоить ее. Это давало ему время всесторонне обдумать ее смысловую и понятийную составляющие.
Чтобы прочитать.
Он случайно наткнулся на эту публикацию во время очередного проводимого Бонни обновления баз данных. Она была в курсе его интересов, поэтому частенько в список обновлений включала интересовавшие его программы и информацию, которые могли бы его развлечь. Как раз для тех случаев, когда он без дела оказывался на парковке. Существуют и недостатки бытия в корпусе автомобиля, одним из которых является скука.
Сама Бонни перестала ему в этом помогать.
Да и Майкл когда-нибудь поймет это.
Майкл.
Избранная им сегодня тема его литературных приключений в чем-то касалась его лично. В ней говорилось об утратившем свою цель искусственном интеллекте. Он был уверен, что Бонни прекрасно знала, что именно включает в данную подборку обновлений. Эта тема его удручала.
Чем есть интеллект без цели? Искусственным или наоборот?
И какова цель у него самого?
Он знал ответ на свой вопрос. Как раз сейчас этот ответ храпел во сне, сидя в водительском кресле.
Китт улыбнулся. Спящий Майкл выглядел таким беззащитным. Таким молодым и уязвимым. В такие моменты Китт всегда вспоминал, зачем он существует.
Целью его существования было защищать жизнь. Этот тихий храп и, о Боже, да, снова брызги слюны на обивке, этого человека.
Благодаря одной из своих программ, которая не нуждалась в подсказках от ИИ, он постоянно контролировал жизненные показатели Майкла. Результаты данного мониторинга проходили через центральный процессор. Артериальное давление, частота сердечных сокращений, отголоски биоритма – все, что было так чуждо для ИИ, но, вместе с тем, так заботливо и привычно.


Не поддавайся капризной Судьбе — Выбери Путь по себе...
В. Иванова
 
taelleДата: Пятница, 30.09.2011, 21:19 | Сообщение # 3
Майор
Группа: Модераторы
Сообщений: 93
Репутация: 6
Статус: Оффлайн / Offline
Продожение

Да, Майкл был его целью.
Но что же будет, если с Майклом что-нибудь случится?
Эти мысли буквально заморозили одновременно несколько высоковольтных контуров. Он размышлял об этом не впервые, да и не в последний раз тоже, но подобные мысли его пугали.
Независимо от того, удастся ли Китту не допустить, чтобы что-то случилось с его водителем, сдержать Майкла или оградить того от неприятностей, привязав к водительскому сидению, не позволять ему больше рисковать, время все равно уведет его у Китта. Еще одним из недостатков ИИ была возможность подсчитать оставшееся им с Майклом время.
Это были мрачные мысли, и Китт их ненавидел.
Сама мысль о потере Майкла нарушала работу его программного ядра, и он сомневался, что сможет продержаться дольше своего водителя, если непоправимое все же случится.
Но оно все же произойдет.
В один из дней.
И это было неизбежно.
Но в то же время Китт знал, что и Майкл должен осознавать собственную смертность.
Как человек может жить с осознанием того, что жить ему осталось отпущенное время?
Как ему самому принять это?
И что произойдет тогда?
Даже если программа Китта выйдет из строя в связи со смертью Майкла, он не будет в состоянии оградить себя от перепрограммирования и реактивации системы. И если подобное случится, останется ли он сам собой? Будет ли он помнить о Майкле? Будет ли он помнить о том себе?
Сама мысль о потере Майкла, об утрате собственных воспоминаний, это как…
Китт ограничил поток этих мыслей, и отложил их до следующего раза. Они навевали на него тоску.
Он проверил время, оценив медленно светлеющее небо. 05.02. Уже скоро. Майкл просил разбудить его рано утром. Преступники, за которыми они следили, были ранними птахами, поэтому им следует быть на позиции еще до их пробуждения.
Он бросил взгляд на текст, подвигнувший его на эти размышления.
Цель.
У него была цель.
И именно в этот момент Майкл решил поменять позу, зацепив при этом приборную панель. Если бы у Китта были зубы, они сейчас бы лязгнули.
Какая цель.
Он закрыл текст, запрятав его в библиотеке, питая надежду, что не наткнется на него в ближайшее время.
У него была цель.
Цель ростом шесть футов четыре дюйма, с голубыми глазами и темными кудрявыми волосами.
Цель, требующая от него всего имеющегося терпения, перекручивающая все его логические построения, ежедневно поражающая его безрассудностью своего существования.
У него была цель.
Мрачные мысли витали в глубине его сознания, а Китт все вглядывался в сонные черты лица Майкла, внутренне понимая, что в один прекрасный день смерть отнимет их у него.
Его цель была обречена.
Но это не заставит его бросить свои попытки.

конец


Не поддавайся капризной Судьбе — Выбери Путь по себе...
В. Иванова
 
IlanaДата: Среда, 05.10.2011, 17:12 | Сообщение # 4
Подполковник
Группа: Администраторы
Сообщений: 122
Репутация: 6
Статус: Оффлайн / Offline
Я прочитала. biggrin Извини, что пишу свой отзыв с некоторой задержкой. Несколько дней так закрутилась, что почти не заходила в Интернет.
Итак, возвращаюсь к обсужлению перевода. По-моему, всё выполнено на достойном уровне. Тем более, что как явижу, текст непростой. И, конечно, спасибо за то, что у нас здесь появляются новые переводы фан-фиков!

В начале, правда, мне кажется, несколько предложений можно было бы подправить.

Quote (taelle)
Безыскусность слов, строчек и описаний, вплетенных в канву повествования, таила в себе соблазн для него уйти в сторону от ускользающего смысла.

Здесь просто позволила себе поправить опечатку. И, мне кажется, слово "безыскусность" не соответствует смыслу предложения. Безыскусный - простой. Я а бы полдумала, что слова.... замысловатые, вычурные, поэтому смысл может ускользнуть. Это моё такое предположение. smile

Quote (taelle)
Как сам он признавал, чаще всего ему приходилось отдавать предпочтение научной фантастике, поскольку само его появление уходило в нее корнями.

Я бы саму фразу построила по-другому, так как звучит несколько смешно. Предлагаю свой вариант: ...поскольку сама идея его существования, казалось, была вычитана из научнофантастических книг. Ну, или сто-то в таком духе.

Quote (taelle)
Его создали те, кто осмелился дать простор своей фантазии. Конечно же, некоторые из них казались ему попросту глупыми...

Я бы уточнила, что речь о книгах, а не о создателях КИТТа. biggrin biggrin

Вот, пожалуй, и все мои предложения к переводу. smile
 
IlanaДата: Среда, 05.10.2011, 17:35 | Сообщение # 5
Подполковник
Группа: Администраторы
Сообщений: 122
Репутация: 6
Статус: Оффлайн / Offline
Теперь что касается самого сочинения... Ну, оно, конечно, имеет право быть. Написано, видно, неплохо, с претензией на художественность и глубокомыслие. Правда, КИТТ получился очень депрессивным. Ведь если разобраться, его положение ничем не лучше положения Майкла, или Бонни, или любого другого существа, ибо ничто не вечно в этом мире.

Далее,... а чего ради КИТТ взял, что он должен когда-нибудь потерять Майкла? Да ещё в расцвете лет? Он что, Вольф Мессинг? Может быть, КИТТ и Майкл преспокойно доживут свою старость где-нибудь на ранчо. Кроме того, как показывает наша действительность, механизмы, электроника, техника старится гораздо быстрее человека.

Кроме того, если уж КИТТ задумался о смысле жизни, почему бы ему не придумать для себя более высокую цель? Ведь именно так действуют люди, так устроено наше поведение. Первая цель - защита жизни Майкла, следующая - работа в Фонде, помощь людям. Следующая - мир во всём мире. biggrin

И ещё не нравится что целью называется Майкл. Майкл - не цель. Цель - помощь и защита жизни Майкла. А не сам Майкл как таковой. А иначе отношениям КИТТа и Майкла придаётся некая сексуальная окраска. Особенно после упоминания про слюни... wacko

В оправдание автору надо сказать, что таким образом можно покритиковать многие произведения маститых и всеми признанных писателей. Особенно - писателей-фантастов. Поэтому, на самом деле, сочинение не плохо.
 
taelleДата: Среда, 05.10.2011, 20:33 | Сообщение # 6
Майор
Группа: Модераторы
Сообщений: 93
Репутация: 6
Статус: Оффлайн / Offline
Спасибо огромное за отзыв! А еще большее спасибо за уточнения к переводу - учту обязательно! smile
Я специально переводила именно этот фанфик - он лично мне показался достаточно специфическим. Непривычным - редко авторы фанфиков обращаются именно к такой теме - чаще всего обыгрывают смешные сценки из жизни напарников (по крайней мере, большинство тех, которые попадались мне на глаза smile ). О депрессивной окраске умолчу - данный автор редко пишет что-то смешное.
Наши с Тобой впечатления вышли практически идентичны. biggrin Мне интересной показалась сама идея - Китт рассуждает о себе и своей цели. Правда, я, как и Ты, не согласна с именно такой ее трактовкой - целью Китта никак не мог быть конкретный человек - Майкл. Но мало ли как хотел увидеть и увидел эту цель автор? Здесь он воплотил свое видение данного вопроса. А мы - мы лишь читатели и немножко критики. Свежий взгляд на привычные вещи иногда помогает увидеть то, что раньше замечалось вряд ли))))


Не поддавайся капризной Судьбе — Выбери Путь по себе...
В. Иванова
 
IlanaДата: Четверг, 06.10.2011, 19:00 | Сообщение # 7
Подполковник
Группа: Администраторы
Сообщений: 122
Репутация: 6
Статус: Оффлайн / Offline
Quote (taelle)
Но мало ли как хотел увидеть и увидел эту цель автор? Здесь он воплотил свое видение данного вопроса. А мы - мы лишь читатели и немножко критики. Свежий взгляд на привычные вещи иногда помогает увидеть то, что раньше замечалось вряд ли))))


Это точно! Совершенно с Тобой согласна. smile Автор имеет полное право на своё видение и трактовку.
У меня возникает много вопросов и при чтении признанных классиков. А вот изложено произведение весьма хорошо, тут ничего не скажешь. Единственный недостаток подобной миниатюры - читатели должны просмотреть сериал, чтобы понять, о ком идёт речь.Ну, в общем так написано подавляющее большинство фанфиков. А иначе это был бы уже и не фанфик. smile
 
Форум Дэвида Хассельхоффа » Фан-арт » Фан-фики / Fan Fictions » Цель (Еще один перевод)
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск:

Copyright MyCorp © 2024 |